Welsh Musical Performed at National Eisteddfod
Published April 13th, 2008
NEARLY 100 young people from across Conwy have been busy preparing to perform the musical called Hedfan (To Fly) at Eisteddfod yr Urdd Sir Conwy.
Director Lowri Hughes, 30, said, âThe cast is a diligent crowd who travel from across the county to rehearsals, from Betws-y-Coed to Llangwm and from Bylchau to Llandudno.”
The local Appeal Committee for Capel Garmon and Nebo has accepted a target of ÂŁ1100 to be raised for the event by calling on local residents for donations.
The show will be performed on May 28th – June 2nd 2008 at Gloddaeth Isaf Farm Penrhyn Bay.
The show has been translated into Welsh from the original musical Featherboy, commissioned as part of the Shell Connections Project for Londonâs National Youth Theatre.
The show is based on the novel of the same name, by Nicky Singer.
âIt is extremely difficult sourcing a Welsh musical suitable for this age group,â Lowri said. âWith Cefin Robertsâs assistance translating the lyrics, I tackled the Welsh translation for the script.â
Lowri teaches drama at Ysgol Glanaethwy in Bangor. She is also a member of the script creators team for S4C series Rownd a Rownd by Nant.
The show has been translated into Welsh from the original musical Featherboy, commissioned as part of the Shell Connections Project for Londonâs National Youth Theatre.
Lowri teaches drama at Ysgol Glanaethwy in Bangor. She is also a member of the script creators team for S4C series Rownd a Rownd by Nant.
For information on local news and views visit betws-y-coed.net
Related ArticlesDame Myra Hess Day at the National GalleryRembrandt in Focus: Rembrandt masterpiece on display at National Museum CardiffArtworks to be Sold to Raise Money for Oriel Plas Glyn-y-Weddw Art GalleryThe Mahler Chamber Orchestra starts off the 2009/10 season with its yearly visit to the LUCERNE FESTIVALNational Museum Wales Safeguards Eighteen Century Pastel Portraits for the People of Wales






